闽语福州话一种,福清最早属长乐县,后析出设县,平潭再由福清析出。因地理与福州市区以及福州其他市县不同且距离较远,又是福建四地古道,有不少闽南人来往逐渐变成语气和个别词汇发音略有不同,但可以和福州话互通,亦属于福州话,通行于福清市和平潭县。
属于闽语福州话,当地人称为平话。为晋安语(闽东方言)的南部侯官片福清方言,通行于福清市和平潭县。同时福清新厝镇一些居民主要使用莆仙话。两者均属于汉藏语系汉语族闽语支。
福清话与福州市区口音有若干语音上的差别,在语调上有轻重之分,福清话末多用降调,福州话反之。同属于闽东语。至今仍保留了许多古代汉语的词汇。如: 厝(家), 鼎(锅),汝(你),厝里(妻子),鸡母(母鸡),起早(早上)。语音部分比之现代汉语的四声要复杂,早期有八声,称为八音,如今保留七声。
福清话发音部分甚至与宋代经台湾传到日本的日语宋音相同。如: 县字的发音与日语県的发音完全相同。反而跟现代汉语的发音相差比较大。此外,还有财产、打倒、苦恼、态度、感谢、起诉等单词也是一样,不过在语法上不同,和福建省内其他地方话一样。
福清话是古汉语河洛话的一个分支,保留了较多古汉语的特征,是中国语言的一个活化石,在语音、语法中带有十分明显的古代中原语言的特征。在海外唐人街或称中华街等福清移民较多的地方仍是同乡之间沟通的重要语言。在政府的严禁方言的政策下有走进历史之虞,年轻一代说福清话的人日渐减少,年长者大部分只会说而不会写或者用近音字来代替。
随着福清人的足迹遍及全球,福清人的财富积累在海外华人之中有着巨大的影响力,福清话的影响已不止仅限于福清,在海外如印尼,马来西亚,文莱,新加坡,英国,日本,南非,阿根廷,美国,澳大利亚,基本上只要有唐人街的地方就能听到福清话。
福清拼音
福清与福州相距60公里,其方言属闽语闽东区侯官片方言,从方言分区上说与福州话具有许多方言共同特征,属同一类方言,主要有:
(一)口语里保存不少古音和古词:例如:“来”字,《诗经。君子于役》中的“鸡栖于时,日之夕矣,羊牛下来”,古代“来”应读成“犁”,这样才与“时”合韵,而现代“来”在普通话中读成“lai”,与古代读法完全不同,只有在福州和福清方言中,“来”读成“犁”,保留了中原古音。类似例子还在“中”、“转”、“沉”等字,福州和福清方言都与中原古音相近。
(二)福清方言和福州方言的声韵母相同,它们都有15个声母:柳边求气低,波他曾日时,营蒙语出喜。都有36个韵母:春花香,秋山开,嘉宾欢歌须金杯,孤灯光辉烧银针,之东郊,过西桥,鸡声催初知,奇梅歪遮沟。其中“金”与“宾”,“梅”与“杯”,“遮”与“奇”相同,实际上只余下33个韵母。只要能读准上述15个声母和33个韵母的福清方言读音,凭借《戚参将八音》《戚林八音》,就会读准听懂福清方言。
(三)福清方言和福州方言都保留了中原古音的人声调式。
但是由于福清地处沿海,背靠山区,山高地阔,与地处风轻水暖闽江畔的福州不同,生活习俗与交流环境不同,福清方言与福州方言有如下几点差异:
(一)福清方言的齿间清擦音,如上述中声母中的“时”,“喜”,而福州方言中应读成舌尖前擦音。
(二)调值:福清方言与福州方言都是七个调类,但在调值上正好相反,尤其是阴平、阳平两个调的调值,因此当地人一听即能分辨出福清话与福州话。福州方言轻且软,而福清方言则重且镇。
如想学习福清话,可借助《福清方言词典》(陈则东编着)一书。