详细介绍看 https://zh.wikipedia.org/zh-cn/福清話
福清话(闽东语:福清話,平话字:Hók-chiăng-uâ,实际读音:/huʔ˥ tsʰiaŋ˥˥ ŋuɑ˦˨/;英语:Hokchia)是使用在福建省东部沿海的一种闽语,属闽东语侯官片。福清话保留不少中古乃至上古的汉字读音和词汇, 音韵系统有着丰富多样的变化。福清话内部有一些差别,但学界均以福清城区的融城话作为福清话的代表。虽然福清话在听感上和福州市区的福州话明显不同,但是两者在音韵、词汇以及文法等方面大同小异, 两者同属福州方言的范畴。
福清话随着移民流播到海外,成为在海外比较有影响力的汉语之一。
语言系属 福清话是福州方言的一个地方话,它同福州十邑其它县市的地方话是共源且平行的关系,都拥有闽东语及福州方言所特有的语言特征,在音韵、词汇和文法上仅有少量的差异。福清人同周边县市说福州方言的人经过一段时间的适应后,多数可以用各自的地方话交流。
福州方言是汉藏语系汉语族闽语支闽东语的一个分支,因此福清话同闽南语、潮语等闽语支的语言也存在着同源关系,但无法通话。福清话在音韵及词汇上带有一些闽南语的特征,这是福州方言其它地方话所没有的。
使用范围及现状 福建省的平潭县全境和福清市大部分乡镇都使用福清话(福清市西北部的一都镇说永泰话,南部新厝镇大部分乡村以及江阴镇部分乡村说莆田话)。另外,长乐市南部松下镇的松下村也使用福清话。近现代不少福清人向海外移民,福清话也传播到了印尼、新加坡、日本和美国等二十多个国家。
由于中国的语言政策规定普通话是课堂用语 ,学生们在课堂上难以学得本地话的汉字读音。现在福清的年轻人对汉字的福清话读音不甚熟练,已不能流利准确的用福清话读完一篇短文。
2003年,北京电影学院学生翁首鸣在福建拍摄了十八分钟的DV短片《茉莉花海湾》,全片仅有少量普通话,演员对白均以福清话为主, 成为一部少见的福清话影片。近年来,中国网络盛行歌曲翻唱,一些网民在网上发布了不少用福清话的翻唱的歌曲。
随着中国各地方电视台纷纷开播本地话的电视节目,福清广播电视局也开始策划制作福清话电视节目,并于2009年9月8日,在其网站粘贴公告招聘福清话节目的播音主持人 ,但福清话电视节目一直未开播 ,直到2010年元旦才正式开播。
内部差异 按照音韵系统的差异,福清话可以分做三个小片 :
融城片 包括玉屏街道、龙山街道、龙江街道、音西街道、宏路街道、石竹街道、阳下街道、东张镇、镜洋镇、渔溪镇、上迳镇、海口镇、城头镇、南岭镇、龙田镇、江镜镇和新厝镇的部分乡村。该片的音韵特征是:有宽窄韵现象,秋韵和烧韵趋向合并。原融城镇(今玉屏街道)的融城话也有新旧派之分。在韵母体系上,部分韵母在新派口音中已合并,而在旧派口音中则依然保持对立。在变调上,旧派口音中,部分声调的变调规则有别于周边的乡镇,自成一派,新派的变调规则已完全趋同于周边的乡镇。
高山片 包括港头镇、三山镇、沙埔镇、高山镇和东瀚镇五个镇。该片的音韵特征是:宽窄韵现象不明显,秋韵和烧韵保持对立。
江阴片 仅有江阴镇。该片的音韵特征是:部分浊声母入声字在上述两片脱落喉塞韵尾,而该片则没有脱落喉塞韵尾,例如“药”在融城片读 [yo53],江阴话则读 [yoʔ55]。
虽然三片存在差别,但相互之间可以同话。融城片原融城镇的融城话(今玉屏街道)在全县都可以通行。
音韵 福清话有十五个声母,四十六个韵母及七个声调,大体上同福州方言韵书《戚林八音》中的音系相近。
音变 福清话有丰富多样的音变现象,汉字读音在一定的条件下会发生声母、韵母及声调的变化,以“兄弟哥(兄弟)”这个词为例:
兄 hiaŋ˥˧
弟 tiɛ˦˨
哥 ko˥˧
兄弟哥 hiaŋ˥˥ nie˥˥ o˥˧
在“兄弟哥”一词中,“兄”的声调都发生了改变,“哥”的声母脱落,而“弟”的声韵调则全都变了。词汇或语意群内部,声、韵、调这三者经常同时生变。在福清话口语中这类情况很常见,但在汉语中却是少见的。
研究情况及出版物[
编辑]福州十邑地区的福州方言研究一般都集中在福州市区的福州话上面,较少关注福州市区之外的其它县市的语言。福清话不论是音韵还是词汇文法,它在福州系的语言中都是独树一帜,与福州市区的福州话判然有别。福州话业已停用的词汇、消失的音韵或文法现象在福清话中仍有所保留或反映,因此福清话引起学者们的重视,将之作为研究对象,以帮助并深化福州话的研究
[31],而一些研究闽语或闽东语的论文著作也常会提及福清话。因此,在福州十邑其它县市的方言研究相对薄弱的情况下,福清话仍有一定的研究成果,并有一定数量的著述出版。
福清的旅外侨胞较多,海外福清人常以乡音联系乡情,这在一定程度上促进了福清话研学。2004年,新加坡福清会馆委托福清市文体局拍摄了的电视教育片《学讲福清话》(共12课),并制作了光碟出版发行。福清也有人编写了福清话启蒙读本《福清话入门》一书,供人学习福清话。
福清话相关的书籍- 冯爱珍:《福清方言研究》,北京,社会科学文献出版社,1993年
- 林秋明、郭成敏:《福清俗语》,香港,中国戏剧出版社,2004年
- 陈则东:《福清方言词典》香港,中华金孔雀出版集团,2007年(原《福清话八音字典》,此词典实为“汉字福清音字典”,词典仅收录少量福清话词汇。)
- 郑卫建、陈则东:《福清方言熟语》,香港,中华金孔雀出版集团,2007年
涉及福清话研究的书籍- 梁东汉等:第二届闽方言学术研讨会论文集,广州,暨南大学出版社,1992年:福清话与福州话的入声(58-64)
- 福清市志编纂委员会:《福清市志》,厦门,厦门大学出版社,1994年:卷三十.方言
- 林寒生:《闽东方言词汇语法研究》,昆明,云南大学出版社,2002年
- 包智明、侍冿军、许德宝:《生成音系学理论及其应用》,北京,中国社会科学出版社,2007年 :福清话的鼻音节(62-66)、福清话的韵母和声调(66-73)、福清话唇音的分布(73-77)、福清话的音节结构(89-94)
福清话相关的期刊论文- 冯爱珍. 福建省福清方言的语音系统. 方言. 1988年4期:287-300
- 冯爱珍. 福清方言声母与《广韵》声母比较. 方言. 1990年2期:109-116
- 冯爱珍. 福清方言韵母与《广韵》韵母的比较. 方言. 1990年4期:249-261
- 梁玉璋. 福清方言. 福建师范大学学报(哲社版). 1990年2期:84-92
- 冯爱珍. 福清话名词性后缀囝. 中国语文. 1990年6期:440-444